Escudo de la República de Colombia
http://unradio.unal.edu.co/fileadmin/Radio/Audio/2012/05/3/PSICOSIS 05 16 2012.mp3

Ratos de Porao & Sarcofago

La versión que tenemos con nosotros es la de idioma inglés de Brazil, el disco de 1989 de Ratos de Porao. Es desafortunado, porque escuchar música como esta, rápida y contundente en un idioma como el portugués brasileño seguramente sería muy interesante. Hay en muchos de nosotros, hay que reconocerlo, una facilidad para el metal en inglés, que viene de años y años de canciones que nos dan esa familiaridad, de nombres de grupos que nos vienen rápido a la boca – Incantation y todos los eisshions – y que, en definitiva, quizás nos explican la sensación de extrañeza ante otros idiomas. “vocedeixou de existir/ agoravoce é uma máquina do sistema/ somente para matar/ somente para destruir”. Qué bien suena eso. Cualquier grupo de palabras de tanta resistencia suenan bien, en cualquier idioma, creo, pero en este caso en portugués, en una lengua tan cercana que al pensarlo me queda en el pecho la vergüenza de no conocerla mejor, cuando hay tanta selva en común entre nuestras tierras. Tanta selva de la que decir tantas cosas, tantos mitos escondidos entre fragmentos de esmeralda que le huyen a las máquinas que deforestan, o que tratan de tragarse sin ahogarse el plástico que se riega desde nuestras manos de humanos perdidos. Nosotros extraviados en el sucio gris de nuestro concreto sufrimiento, sepultados en ropa que nos estorbaría en esos follajes, y teniendo que cantar de soldados que llevan por todos lados un olor de hecencias. Qué pena. Máquina militar – military machine en la versión, como decía que tenemos acá.

Sarcófago… debería haberlo cantado en brasileño. Es uno de tantos casos este de The Black Vomit, en los que las palabras suenan mejor en la mente cuando son un desorden ininteligible. Es que, en el fondo no importa, en lo absoluto. Por ello debe ser que un pedacito de mi mente no deja de pensar en qué palabras, sin que de hecho ponga ninguna en los renglones, podría ir en una canción como Funeral Procession. Cuando en algunos lugares en la red aparecen unas letras, de las que no puedo saber si son las oficiales, pienso en que mejor ponemos cada uno las que el vino y las paredes que se cierran ante el sonido nos impongan y mejor seguimos con los labios un sonido que está ahí para decirnos algo sin palabras, como un cuerpo que nos empuja sin peso y sin forma. Pero me fui de Sarcófago porque no sé qué más decir, en realidad. Creo que no es mi momento para las palabras que aparecen en esta canción. No quiero pensar ahora en que las palabras sean desechables de música que quiero tanto. Quizás es que hay otras cosas que me gustaría que se dijera, o las mismas ideas con otras palabras.


, 16 de mayo de 2012 23:00


Últimos capítulos

Alucine

Cine Latinoamericano Contemporáneo IX: Jorge Jelli...

Desde Montevideo/Uruguay hablamos con Jorge Jellineck en el noveno programa del...

nov 23 2017 | Bogotá 98.5


Panorama de la Ciencia

Genética humana II

Guillermo Barreto Rodríguez, miembro de la Academia Colombiana de Ciencias...

nov 22 2017 | Bogotá 98.5


Travesía por las Músicas Colombianas

Los caminos del tiple - II - Capítulo 34 - Diego O...

El más joven de los tiplistas entrevistados a este ciclo es Diego Otero, quien...

nov 21 2017 | Bogotá 98.5


Conexión Salud

Estrés

En la sociedad moderna permanentemente se habla de estrés como producto del...

nov 21 2017 | Bogotá 98.5


UN Análisis

Territorio y paz en el Catatumbo

Martes de temas sociales. Durante más de un año el grupo de investigación...

nov 21 2017 | Bogotá 98.5


UN Cultural y Urbana

Jacobo Cardona

#UNAL_Radio @unradiomedellin  @unimedios

nov 20 2017 | Medellín 100.4


Travesía por las Músicas Colombianas

Jaime Llano González

Jaime LLano González, el principal intérprete del órgano, compositor, hombre de...

nov 20 2017 | Bogotá 98.5


3 Mares

Mar al sur

Con la evocaión de dos efemerides en Chile "el partido fantasma" y...

nov 20 2017 | Bogotá 98.5